tapirr (tapirr) wrote,
tapirr
tapirr

Category:

Справка о. Василию Адаменко о благословении служить на русском языке

рассказывает n_nastusha

Справка о. Василию Адаменко о благословении служить на русском языке

Лет двадцать назд текст этой справки казался мне чем-то революционным, причем воспринималось все на одном уровне - язык, чтение молитв, открытые врата, Писание лицом к народу.

А когда сейчас попался на глаза этот же текст, вдруг поняла, что больше всего удивляет фраза "в виде исключения" - потому что речь идет о совершенно естественных вещах, ну разве что о языке все еще ломают копья. И то часто от самых разных православных людей я слышу, что они, конечно, совсем не против русского языка, только не хотят вступать ни в какие споры на эту тему, особенно в интернете.

Московская Патриархия
Заместитель Патриаршего местоблюстителя
26 января 1935 г.
№ 168
Москва


Справка

Настоящая выдана священнику Вас. Адаменко (ныне иеромонаху Феофану) в том, что, на основании определения Патриархии от 10 апреля 1930 г. за №39, мною дано Ильинской общине г.Н-Новгорода (бывшей в руководстве у о.Адаменко) благословение совершать Богослужение на русском языке, "но с тем непременным условием, чтобы употребляемый у них текст богослужения был только переводом принятого нашей Православной Церковию богослужебного славянского текста без всяких произвольных вставок и изменений" (резолюция от 24 января 1932 г. п.2).

Сверх того, дано благословение на некоторые, ставшие для них привычными, особенности богослужения, как-то отверстие царских врат, чтение Св. Писания лицом к народу (как в греческой церкви) и, "в виде исключения, чтение тайных молитв во всеуслышание" (п.З).

Руководствуясь примером покойного Святейшего Патриарха, я не нахожу препятствий к тому, чтобы Преосвященные Епархиальные Архиереи, если найдут полезным, разрешали иеромонаху Феофану (или другим) то же самое и каждый в своей епархии.

Заместитель Патриаршего Местоблюстителя Сергий М.Московский
Управляющий делами Патриаршего Священного Синода протоиерей Александр Лебедев


Tags: orthodoxy, перевод богослужения, реформа
Subscribe

Posts from This Journal “перевод богослужения” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments