June 13th, 2011

Книга

Абаринов о новой русской Библии

Грани.Ру: Выход в Свет

И вот теперь, когда в России царят декоративная псевдодуховность и показное благочестие, а опереточное войско хоругвеносцев обращается в отвратительных охотнорядцев, вдруг словно распахнулось окно, обращенное в умытый свежим летним дождем сад, - издан новый полный русский перевод Библии.




Простер Господь руку,
Уст моих коснулся.
И сказал мне Господь:
- Тебе в уста Я вложил Мое слово.

Иер., 1:9

Перевод Луки Маневича

"Мы теперь выбиваемся из сил, чтобы перевести пророков на наш родной язык, - писал Мартин Лютер, усердно работая над переводом Библии в замке Вартбург - том самом, где явился ему дьявол, и он бросил в него чернильницей. - Милосердный Боже! Какой громадный и тяжкий труд заставить говорить по-немецки еврейских писателей, которые так противятся этому и не хотят подражать варварскому языку немцев".

Я не помню, когда я впервые раскрыл Библию. Наверно, уже в отрочестве. В семье у нас такой книги не было. Но отдельные фрагменты текста, ее сюжеты, ее афоризмы исподволь вошли в мое сознание гораздо раньше, в оболочке светского искусства, да и просто разговорной русской речи. Я пленялся своеобычностью языка и не задумывался над тем, что ведь это перевод. Когда я впервые всерьез взялся читать Писание, я понял, что многое уже прочел в отраженном свете русской культуры.

И вот теперь, когда в России царят декоративная псевдодуховность и показное благочестие, а опереточное войско хоругвеносцев обращается в отвратительных охотнорядцев, вдруг словно распахнулось окно, обращенное в умытый свежим летним дождем сад, - издан новый полный русский перевод Библии.

Даже не верится, что такое возможно в наше суетное время. Группа филологов под эгидой Российского библейского общества трудилась над проектом 15 лет. За эти годы Россия и мир основательно и необратимо изменились. А переводчики подвижнически корпели над древними текстами, дабы приблизить нас к их первозданной простоте и неистовой страсти. Как знать, быть может, постигавшие современное человечество беды и напасти сродни ветхозаветным открыли им новые смыслы откровений и пророчеств.

Перевод публиковался по мере готовности отдельными книгами. Но российское общество интереса к ним, увы, не проявляло. Русская православная церковь, понимая, что обойти этот титанический труд молчанием невозможно, удостоила его своей оценки в документе под названием "Отношение Церкви к существующим разнообразным переводам библейских книг", который был разослан в феврале этого года по епархиям для дальнейшего обсуждения. Из современных "разнообразных переводов" циркуляр упоминает только этот. "Опыт указанных авторских переводов, не претендующих на церковную значимость, - говорится в документе, - может оказаться востребованным при подготовке новых переводов Писания Русской Православной Церковью". И только. Иными словами, РПЦ не признает перевод РБО равноценным синодальному.

А далее следует ссылка на резко негативные рецензии митрополита Илариона (Алфеева), нынешнего председателя Отдела внешних церковных связей Московского патриархата, на переводы Евангелий и Павловых посланий, выполненные магистром богословия Валентиной Кузнецовой. Мнение отца Илариона исчерпывающе выражено уже в заголовке: "Язык Учителя и жаргон кабака". "Когда знакомишься с подобными текстами, - распекает высокопоставленный рецензент переводчика, - по временам возникает ощущение, будто ты не Священное Писание читаешь, а присутствуешь при перебранке на кухне коммунальной квартиры... Священный текст низводится на площадный, базарный, кухонный уровень". Священный-то он священный, но ведь это синодальный перевод поднял его на котурны, а оригинал написан не на классическом древнегреческом, а на его позднем простонародном варианте - койне. О. Иларион напоминает пушкинского Сальери, возмущающегося "надругательством" уличного скрипача над высоким искусством.

Я тоже иногда недоуменно спотыкался на некоторых словах и оборотах, но радости и удовольствия получил от переводов РБО несравненно больше. Сказать заново то, что затвержено с пеленок, - для этого нужна творческая дерзость. "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное" - что может быть хрестоматийнее? "Как счастливы те, что бедны ради Господа! Царство Небес - для них", - переводит Кузнецова. Обращаясь к Иуде, за спиной которого стоят стражники, Иисус вопрошает языком синодального перевода: "Друг, для чего ты пришел?" В новой версии эта фраза звучит совсем иначе: "Так вот для чего ты пришел, приятель?"

Вот еще пример, один из самых пленительных.

Синодальный перевод:

Они подобны детям, которые сидят на улице, кличут друг друга и говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам плачевные песни, и вы не плакали.

Перевод Кузнецовой:

Они похожи на детей, которые сидят на площади, и одни кричат другим: "Мы хотели играть с вами в свадьбу, а вы не плясали". - "А мы хотели играть в похороны, а вы не плакали".

Нужно иметь зачерствевшее сердце и оглохшую душу, чтобы не почувствовать очарование второго отрывка.

Иронически возразила суровому судие известный знаток Нового Завета Ирина Левинская: "Я была бы рада, если бы отец Иларион дал мне знать, где находятся площади, базары и кухни, которые говорят таким языком".

Отдельное спасибо переводчикам за обновление лексики - за то, что заменили "гусли" арфой, совершенно неуместных в Римской империи "воевод" - преторами, "темничного стража" - тюремщиком. Во многих случаях такая замена стала результатом уточнения смысла, иногда остро актуального. Известно, например, какая в синодальном переводе царит путаница с понятиями "блуд", "блудодеяние", "любодеяние", "прелюбодеяние", порой в пределах одной фразы. Православные батюшки ничтоже сумняшеся толкуют Писание всяк на свой лад. Но есть супружеская измена, а есть секс вне брака или до брака. Кто такая блудница? Продажная женщина, проститутка, почти везде переводит Кузнецова, а в ее версии Апокалипсиса ангел называет Вавилон Великой Шлюхой. В Библии нет запрета на добрачный секс, и перевод Кузнецовой это еще раз подтверждает. "Что касается невест, у меня нет повеления от Господа", - говорит Павел в 1-м послании к Коринфянам.

Андрей Графов перевел знаменитый зачин Екклезиаста "суета сует, всё суета" как "пустая тщета, всё пустое". Можно не соглашаться с его пониманием суеты как активной деятельности и тщеты как бездеятельности (он объясняет выбор слова в особом примечании), но когда он вместо синодального "томление духа" переводит "погоня за ветром", тут не поспоришь: перевод не только совершенно точный, но и почти идеальный по смыслу.

Возможно, именно в этом одна из причин неприятия православными пастырями новой Библии - прояснение неясного, совлечение мнимотаинственного покрова для них означает десакрализацию текста.

Христианские форумы полны размышлениями мирян над словами Писания. Читателя нового перевода Библии ждет множество больших и малых открытий. Самые пытливые обратятся к авторитетным комментариям, будут сверяться со словарями, с переводами на другие языки - сколько пищи для ума, не скованного угрюмым начетничеством!

Новая Библия могла бы стать предметом и поводом широкой общецерковной дискуссии, которая так необходима Русской православной церкви, да и светской России тоже. Могла бы - но станет ли?

kvadratizm

Партия насильников и убийц

вчера в Ростове-на-Дону случилось жуткое происшествие. Депутат местного парламента от "Единой России" Дмитрий Островенко (на фотографии ниже), попал в аварию.


Его тяжелый Порш Кайенн въехал в несколько автомобилей - Daewoo Nexia, «ВАЗ-2106» и две припаркованные Skoda Fabia. , в результате чего погиб молодой водитель - 23-летний студент местного университета Игорь Вербенко.



Мальчишке бы еще жить да жить, но, к сожалению, не повезло ему - попал под колеса мерзавца-единоросса.



Самого виновника аварии чуть было ни линчевала толпа - из машины он вылез бухой в стельку, и тут же начал пытаться подкупать милицию. Прекрасная тактика, как раз в духе партии жуликов и воров. От медицинского освидетельствования он отказался.



Ему не удалось подкупить милицию тогда, но не факт, что "успешный человек" не договорится со стражами порядка позже - в стране, в которой мы живем, представителю Партии жуликов и воров можно все."

от chijulia
тапир

Мнение чеченки

"По законам мирного времени нельзя изнасиловать и зверски убить девушку и отсидеть всего шесть лет. Значит, Буданова осудили по законам военного времени. Оба раза."

http://zulikhan.livejournal.com/30291.html


Не очень понял путаницу с временами (какое военное-какое мирное), но тем не менее
kvadratizm

Против закрытия школ – под арест? Требуется солидарность!

 t_moshkin  Против закрытия школ – под арест? Требуется солидарность!

В настоящее время трем активисткам «Солидарности» и «Демократического Союза» Татьяне Стецуре, Надежде Низовкиной и Наталье Филоновой, приехавшим в город г. Петровск-Забайкальский поддержать протест жителей против закрытия сельских школ, угрожает административный арест.

Напоминаем, жители сел, включенных в состав городской округа «Петровск-Забайкальский», собрались вчера, 11 июня, рядом с администрацией, чтобы потребовать отменить закрытие трех сельских школ.

Заявления администрации округа о том, что их дети смогут продолжить обучение в городской школе, не успокаивают протестующих, поскольку, во-первых, мест на всех учащихся в городской школе не хватит, во-вторых, добираться частными маршрутками до нее достаточно дорого, а подвоз учащихся автобусами, как уже объявила городская администрация, организован не будет.
Следует отметить, что 11 июня руководитель городского округа г. Таранов соизволил вступить в диалог с жителями, однако его предложения (по свидетельству протестующих родителей) свелись к высказываниям: «Зачем сюда пришли, сидите дома, за детьми смотрите!», «Ты вообще еще не замужем!», «А вы зачем приехали, вы не имеете права здесь находиться» (по поводу правозащитников из Улан-Удэ и Читы, приехавших поддержать протестующих).

Поскольку такая постановка вопроса людей не устроила и они остались ночевать перед администрацией. Сегодня, 12 июня, диалог был продолжен силами господ полицейских. Иногородние участники акции Т. Стецура, Н.Низовкина и Н.Филимонова были задержаны. Доблестные правоохранители, отвечая на вопрос автора материала, сообщили, что им инкриминированы статья 20.2. КоАП («нарушение установленного порядка организации либо проведения собрания, митинга, демонстрации, шествия или пикетирования») и ст. 19.3 (« злостное неповиновение законному требованию сотрудника милиции КоАП РФ» - привлечение по этой статье грозит административным арестом на срок до 15 суток).

Сотрудники полиции заявили автору статьи, что собираются оставить Н. Низовкину, Т.Стецуру и Н.Филонову ночевать в отделении, а 13 июня отвезти на суд.

Телефоны ОВД городского округа «Петровск-Забайкальский»: 8-30236-21064; 8-30236-3-27-90

труба

Будущий русский царь



А я не знал, что Чарльз (будущий король Англии) - прямой прапраправнук Николая I (через своего отца, Принца-консорта Филиппа).
Прабабка Его Королевского Высочества Великая Княжна Ольга Константиновна - внучка Николая I.

Он может занять русский престол. Достаточно нам решить это на Учредительном Собрании или Земском Соборе. 

(Мне, кстати, в противоположность обывателю, более сипатичен Чарльз, чем Диана покойница).


**

Принц Михаил в ночлежке. СПб

Также тут: 1 , 2 см. про другого претендента на русский престол:

Майкл Кентский также является прапраправнуком Николая I.
А по линии своей бабки Елены Владимировны он  - праправнук Александра II.

Он был назван Михаилом в честь своего двоюродного деда, последнего русского Императора Михаила Александровича (был императором 1 день - со 2 до 3 марта 1917)
no tv

Отмывают в Монако

http://www.anticompromat.org/index.html :

Collapse )

12.04.2011. Предполагаемое личное состояние Путина по данным разведки княжества Монако. [...]Ещё в октябре 2008 года Эринджер называл компании, через которые Владимир Путин и его друзья якобы отмывают деньги. В Монако это оффшор Satram, в Лихтенштейне - Horizon International Trading и Petroruss Inc. Именно монакский силовик впервые назвал предполагаемое личное состояние Путина (и только потом эти цифры подхватили российские оппозиционеры и политологи). На осень 2008 года оно, по словам Эринджера, составляло «минимум 15 млрд долларов, максимум – 40 млрд». Эринджер на одном примере показывал, как «ковалось» это состояние. Так, в 2005 году Роман Абрамович продал государству свою нефтяную компанию «Сибнефть», сумма сделки составила 13,1 млрд долларов. «Сам Абрамович получил из этих денег только 4 млрд[...]Свободная пресса.
От библиотекаря. В Санкт-Петербурге лихтенштейнская компания Horizon International Trading (ФИРМА "ХОРИЗОН ИНТЕРНЕШНЛ ТРЕЙДИНГ АС", ИНДУСТРИШТРАССЕ 105, ФЛ 9491 РУГГЕЛЬ) и еще 8 физических и юридических лиц - в т.ч. братья Скигины, а также фирмы авторитетных бизенесменов Ильи Трабера и братьев Васильевых - еще в декабре 1992 года учредили АОЗТ "НЕВСКАЯ ИНВЕСТИЦИОННАЯ КОМПАНИЯ", которую регистрировал председатель Комитета по внешним связям (КВС) мэрии СПб Владимир Путин (о др.фирмах Владимира Скигина, зарегистрированных Путиным, см. здесь).

11.04.2011. Скелет из шкафа, на этот раз из Монако. [...]А пресс-секретарь Владимира Путина на вопрос о том, был ли знаком премьер-министр с теми, кто упоминается в файлах полиции Монако, ответил: «Дмитрий Скигин и Илья Трабер в свое время работали в Санкт-Петербурге над проектом по строительству нефтеналивного терминала, в связи с чем неоднократно официально обращались к руководству мэрии Санкт-Петербурга по тем или иным вопросам».[...]Роман АНИН. Маленькая прачечная премьер-класса. Бывший директор разведки Монако обвиняет в отмывании денег российских бизнесменов, лидеров организованных преступных группировок, высокопоставленных чиновников и премьер-министра Владимира Путина. 1-я серия// "Новая газета", № 38 от 11 апреля 2011 года.
От библиотекаря. У покойного Д.Скигина есть брат - Владимир Скигин, тоже интересный человек. "
клином белым бей красных

Война. 1938

СССР начал подготовку к завоевательной войне ещё в начале 1920-х.

К концу 30-х эта подготовка вошла в завершающую фазу.

am88 пишет: книжное
В 1938 году детским издательством ЦК ВЛКСМ была выпущена в свет
эта любопытная книга. Альбомный формат, твердый переплет,
цветные вклейки.
Общий тон материалов этого сборника не оставляет сомнений -
большая война будет..

Collapse )
труба

Интервью принца Майкла



"- Более всего меня заботит то, как использовать все мои связи, чтобы привлечь должное внимание к сближению Британии и России. Вообще же я чувствую глубокую привязанность к России. Моя бабушка была русская. Расположение и обходительность со стороны русских, которые я испытываю всякий раз, когда приезжаю в вашу страну, только усиливают мои чувства. Мне хочется больше бывать в России и вызывать у русских интерес к Британии.

- Вы не забыли русский язык? После окончания военной академии в Сэндхерсте вы получили диплом переводчика. А сейчас продолжаете поддерживать язык?

- Стараюсь не забывать. Когда я долго нахожусь среди носителей языка, то быстро чувствую прогресс и начинаю говорить гораздо свободнее"

http://www.ng.ru/world/2002-03-18/5_prince.html
kvadratizm

Красота по-американски

Красота по-американски

09:29 07/06/2011
Наверное, не надо все время о политических тенденциях и настроениях электората, им "настанет свой черед". Надо о лете. Лето пришло в Россию, лето пришло на восточное побережье США, а с ним - новая мода и не очень привычные для американцев вещи. Какие? Американские девушки надели платья!
tapirr как текст

Правые

Вербицкий человек непрятный, но иногда довольно точен:

"ЕБН довольно долго носился с идеей передать
власть Немцову, но после дефолта передумал и
оставил хозяйство на Путина. Спасибо ему за
это, потому что советская гебешная сволочь
сравнительно с "демократической" бандой
родом из 1990-х - это практически ангелы,
натурально. То есть что в России за слово
"демократ" не линчуют, это заслуга одного
Путина: если б дали немцову-чубайсу-кириенко
порулить еще лет 5 этак, то за проявление
симпатии к "демократам" и "демократии"
возмущенные массы вешали бы гада на
ближайшем фонаре.

И даже обвинить их не в чем.
Немцов, Кириенко, Чубайс и вся банда, они же
реально хуже Пол-Пота, по всем параметрам
причем. Глупее, что самое главное. Глупее
и кровожаднее. Путин тоже гнида, конечно,
но по крайней мере отрубей быдлу в свиную
лохань наливать не забывает, а у тех
принципиальная позиция, выморить на...
каждого, кто "не впишется в рынок".



Причём, лично мои вкусы и приоритеты в этой области совершенно не менялись (в этой области).
Я как в 1995 году испытывал чувство гадливости, глядя на Немцова, так и сейчас... it

ps. а что многие хорошие люди симпатизируют правым бандитам, так что ж -
это довольно трудно: самому думать, самому чувствовать, а не получать из (своего) окружения
уже готовые мысли и чувства, и считать их за свои.
так и при кпсс многие хорошие люди в коммунизм верили и в миролюбивую политику ссср,
и "главное, что бы не было войны"