?

Log in

No account? Create an account

Предыдущее | Следующее



Рукопись "Приключения Алисы в подземелье"  с иллюстрациями Льюиса Кэрролла

"Личность Льюиса Кэрролла, замечает  составитель изданий кэрролловского эпистолярного наследия  Мортон  Н.Коэн,  представляет для  читателя  определенную  загадку.  В  жизни,  пишет  М.Н.Коэн,  это  был "серьезнейший  человек,   официальный   и   ученый,   робкий   и   неловкий, трудолюбивый. утонченный и глубоко религиозный

Неожиданная  слава  и  всеобщее  признание оказались для Кэрролла большим испытанием. Он был человек  деликатный  и  не хотел, чтобы ему поклонялись, "Поэтому он  продолжал  внушать,  даже  самому себе, что писатель Льюис Кэрролл и его преподобие Чарлз  Лютвидж  Доджсон  - разные Люди".

Коллега  Кэрролла,  один  оксфордский  профессор,  объяснял  поведение писателя следующим образом: "Он не хочет  быть  Льюисом  Кэрроллом  и  очень ревниво оберегает свою тайну. Поэтому он живет так замкнуто.  Всякую  минуту он боится, что кто-нибудь упомянет при нём Алису"

(И.Л.Галинская. Льюис Кэролл и загадки его текстов)

26 ноября 1864 Чарльз Лютвидж ДОДЖСОН, дьякон церкви Англии, послал  в подарок  Алисе ЛИДДЕЛ рукопись, озаглавленную "Приключения Алисы в подземелье".

Позже, под псевдонимом, она будет опубликована в двух частях как "Приключения Алисы в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье".

Теперь рукопись хранится в в Британской Библиотеке. Я предлагаю её вашему вниманию.

В ней - собственноручные рисунки Кэрролла, иллюстрирующие историю Алисы. Те листы, где нет картинок, вы сможете увидеть, зайдя по ссылкам с номером страницы.

Этот пост - первый из трёх. В каждом - примерно по 30 листов.

13



zoom






3   4    5

6


7

8



10

11

12

13 страницу смотри выше

14

15

16


17

18

19
zoom

20    21   22

23
zoom



25

26

27


28 Хвост мыши

29

30

Продолжение - в следующем сегодняшнем сообщении.



Предыдущии выпуски "Алисы" в моём журнале:

Rene Cloke,А.Геннадиев, Bill Osco's Alice in Wonderland Traile, Александр Кошкин, Karen Swhimsy, Kim Min Ji, Sugi.
"Алиса в Зазеркалье" фрагмент из мюзикла для детей, Трэйлер фильма/a>
Music Alice: Pogo

Метки:

 







Россия без Путена и Навального!

Comments

( 23 комментария — сказать )
pineneedles
11 июн, 2008 08:38 (UTC)
Спасибо большое! Алиса, как то без особого энтузиазма смотрит на своего водителя. :)

А он - такой славный, с букетом...
tapirr
12 июн, 2008 06:02 (UTC)
И туфельки смешные :)
_vz_
11 июн, 2008 09:37 (UTC)
Блеск!!!!
Спасибо)))))
tapirr
12 июн, 2008 06:03 (UTC)
Спасибо Вам!
goguin
11 июн, 2008 10:03 (UTC)
Ух ты! Здорово! Спасибо.
tapirr
12 июн, 2008 06:02 (UTC)
Спасибо!

Выпей вина!
goguin
13 июн, 2008 22:04 (UTC)
Завтра как раз собиралась выпить. А с чем, кстати, связано настойчивое подталкивание к пьянству?
tapirr
14 июн, 2008 05:49 (UTC)
Как?!

Вы явно давно не перечитывали сцену Безумного Чаепития :(

Перечитайте!
goguin
14 июн, 2008 06:54 (UTC)
Кстати, давно не перечитывала. Правда.
molfar88
31 авг, 2013 18:38 (UTC)
Не забудьте, леди, главное - закуска)
neon_fit
12 июн, 2008 14:43 (UTC)
Спасибо!!!
krsvwww
19 июн, 2008 06:20 (UTC)
Вот это находка! Спасибо! Учитывая, что своими ногами до Британской файлотеки я не доберусь, буду теперь стучватся в Ваши двери...
tapirr
19 июн, 2008 08:13 (UTC)
Всегда милости прошу!
geyzerrr
8 сент, 2009 20:28 (UTC)
Аааааааааааа! Клева! А какой у него подчерк классный!
(Анонимно)
8 ноя, 2009 06:23 (UTC)
Миры Льюиса Кэрролла
Дорогой Tapirr, пишет Вам Андрей Москотельников, переводчик. Большое спасибо за создание подобного сайта. Чувствую, полажу по нему вдоволь. Бывает, наткнёшься на подобное сокровище в Сети - но чаще всего невзначай. Могу предложить один такой вот ресурс: archive.org . Там можно набрать в строке поиска Carroll или Dodgson и получить несколько страниц самопрямейших ссылок не старинные издания в разных форматах (мне больше нравится djvu - смотрится как у Вас тут). Есть там и первые издания Алисы, и Снарка, и Фантасмагории, и проч. Кстати, мои переводы Фантасмагории (вышла в журнале "Литературная учёба" №3, 2007), Снарка, Сильвии и Бруно и др. можно найти на Стихи.ру и на Проза.ру.
tapirr
15 дек, 2009 19:42 (UTC)
Re: Миры Льюиса Кэрролла
Дорогой и уважаемый Андрей Москательников!

Спасибо большое за чудесное сообщение.

Извините, что долго не отвечал.

С удовольствием пойду по этим ссылкам и поищу там интересное.
(Анонимно)
24 авг, 2012 07:05 (UTC)
как найти москотельникова
Не знаю, кто получит это сообщение-просьбу, но надеюсь без ответа не останусь. Надеюсь на доброе сердце прочитавшего. Пишет зав.отделом поэзии журнала "Нёман" (Беларусь)Юрий Сапожков. Я никак не могу найти Андрея Москотельникова, переводчика.Мы хотим познакомить читателя с его превосходными работами из Льюиса Кэрролла.Если Вы не знаете, как мне связаться с Андреем, то, пожалуйста, дайте e-mail господина Tapirr, с которым Москотельников переписывался. Может быть, он поможет мне адресом. С уважением Юрий Сапожков
Наш e-mail: neman-lim@mail.ru
okksa
31 май, 2010 11:20 (UTC)
спасибо Вам за такую подборку, а не выходила книга с рисунками автора?
ledi_alisa
28 дек, 2010 23:58 (UTC)
Огромное спасибо!Очень интересно, да вот только я в английском не до такой степени шарю:)))
tapirr
29 дек, 2010 00:03 (UTC)
Тут интересны картинки самого автора к своему тексту. Читать в оригинале смысла особого нет, если Вы (как и я , кстати) не особо знаете язык.

Наилучший перевод (и самый близкий к оригиналу и с наибольшими художественными достоинствами) у Нины Демуровой. У Вас он есть в бумажном виде?
molfar88
31 авг, 2013 18:41 (UTC)
Прекрасная публикация
( 23 комментария — сказать )

Latest Month

Октябрь 2018
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by phuck