Реклама

Сб, 4 Июл, 2009, 22:05
Июльский полдень золотой



Именно в этот июльский день, 4 числа состоялась та приснопамятная лодочная прогулкя дьякона Чарлза Людвиджа Доджсона  с сестричками Лидделл , когда он рассказал им сказку, которую позже одна из них - маленькая Алиса - попросила его записать.
Сказка была издана под названием "Приключения Алисы в Стране Чудес":

Про тот день повествует стихотворный пролог к книжке:


Июльский полдень золотой
Сияет так светло,
В неловких маленьких руках
Упрямится весло,
И нас теченьем далеко
От дома унесло.

Безжалостные! В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ.

И Первая велит начать
Его без промедленья,
Вторая просит: ``Поглупей
Пусть будут приключенья''.
А Третья прерывает нас
Сто раз в одно мгновенье.

Но вот настала тишина,
И, будто бы во сне,
Неслышно девочка идет
По сказочной стране
И видит множество чудес
В подземной глубине.

Но ключ фантазии иссяк --
Не бьет его струя.
-- Конец я после расскажу,
Даю вам слово я!
-- Настало после! -- мне кричит
Компания моя.

И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идем домой. Вечерний луч
Смягчил дневные краски.

Алиса, сказку детских дней
Храни до седины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны,
Как странник бережет цветок
Далекой стороны.

 
Golden Afternoon

Сб, 14 Фев, 2009, 18:30
Льюиc Kэpрoлл  Baлeнтинкa



Приобрёл я на днях книгу

Льюиc Kэpрoлл

Фaнтacмaгopия и дрyгие cтихoтвopения

Москва 2008 ТriMаg

Привожу оттуда по случаю сегодняшнего праздника стихотворение

Baлeнтинкa


С начала )


Влюблённый, если милый взгляд
Не видит много дней подряд,
Рыдать не станет невпопад,
Как одержимый,
А сложит несколько баллад
Своей любимой.


И если он их поскорее
Пошлёт избраннице своей,
Письмо доставят без затей
По истеченье
Тринадцать февральских дней
По назначенью.


И где б вы в следующий раз
Меня - во вторник, через час,
В толпе ли, с глазу ли на глаз
Ни повстречали,
Я верю, что увижу вас
В большой печали.







* Dolorum omnium (лат.) - "всех скорбей" (родительный падеж мн. числа) см. в каментах

Ср, 11 Фев, 2009, 02:34
Yamayoshi. doll Alice



http://www.yamayoshi-doll.com/

Классный сайт. Навела [info]hillalilla

оттуда - Алиса Лидделл

Чт, 15 Янв, 2009, 14:26
Мэнсон никак не доснимет своего Кэрролла

Фантасмагория (Phantasmagoria: The Visions of Lewis Carroll)

Мы уже писали о фильме, который снимает, но никак не снимет Мэрилин Мэнсон: «Фантасмагория: Видения Льюиса Кэрролла»

Вот [info]j_kaltenstoff сообщает:

«Мэрилин Мэнсон
был, как и многие до него, очарован творчеством английского математика/писателя Льюиса Кэррола, одарившего мир своей сюрреалестично-аллегоричной дилогией о девочке Алисе. Книжки эти с одной стороны вроде бы простые детские сказки, а сдругой - вроде бы что-то жутко умное, только сильно-сильно замаскированое всякими идиотичными образами. Оттого толкований "Алисы"- тьма. Видений - пропасть.

Впрочем, Мэнсон пошел немнго дальше остальных. Он хочет снять фильм, базирующийся не только на "Алисах", но и на сборнике стихов "Фантасмагория" самого Кэролла.Отсюда, собственно, и название фильма.

Фильм "Фантасмагория" находится в производстве уже уйму времени, никак не меньше 3 лет. Мэнсон заманивал в свой проект самых разных людей - от Джонни Деппа до своей подружки Эван Рейчл Вуд. На сегодня в ролях более менее точно числяться сам Мэрилин (которые метается между ролью Дамы Червей и самого Кэролла), кукловидная актриска Лили Коул (в роли Алисы) и, как можно предположить, белый кролик. Да-да? обычный белый кролик, такой - каких фокусники тягают из шляп. Вот и все. Хотя, надо отметить, с Лили Коул Мэнсон не прогодал - актриса вписывается в образ на все 100%. Не то что какая-то там Васиковска. Слышишь, Бертон?..



Однако, сказать что-то вменяемое о дате выхода фильма невозможно. Судите сами, последняя цифра была расплывчатое "2008". Однако, уже наступило "2009", а о фильме - ни слуху ни духу. Оно и понятно, бедняге Мэнсону сейчас недо этого. Сначала разрыв с Дитой фон Тиз, потом - запись Eat me, Drink me (тоже, кстати, содержащий кучи отсылок к Кэроллу). Теперь разрыв с Рейчл Вуд, и, как следствие, записывает новый альбом. который уже вроде как скоро должен быть. Ну а пока занят музыкой и бабами, ясное дело, фильмов сильно не наснимаешься. К тому же, все сьемки Мэнсон осуществляет на свои деньги. Он хоть и богатый, но кошелек, понятно, не резиновый. Потому, видно, переехал в домик поскромнее...

Лично я фильм жду с огромным любопытством. Мэнсон - человек умный и смыслящий в аллегориях. Уверен, фильм он снимет соответствующий.»




Вт, 23 Дек, 2008, 18:14
Jabberwocky: video


Анимация: сам Кэррол читает своё Jabberwocky

Сперва смотрим здесь дивные иллюстрации и все русские и украинские переводы Jabberwocky.

А теперь видео:

Lewis Carroll (1832-1898)
from Through the Looking Glass

Jabberwocky

'Текст )

Разные видео на эту поэму )

Чт, 30 Окт, 2008, 13:35
Все переводы “Jabberwocky” и иллюстрации Joel Stewart

Joel Stewart иллюстрации к L.Carroll “Jabberwocky”

Картинки приводит [info]wool_bulb



Read more... )



All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe



Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!

Read more... )

К этому делуя помещаю все переводы:

JABBERWOCKY

Read more... )


БАРМАГЛОТ (пер. Д. Орловской)

Read more... )


ТАРБОРМОШКИ (пер. А. Щербакова)

Read more... )


ДЖАББЕРВОККУШКА (пер. В. и Л. Успенские)

Read more... )


ВЕРЛИОКА (пер. Т. Щепкиной-Куперник)

Read more... )


УМЗАР (пер. В. Орла)

Read more... )


ЗМЕЕГРЫЧ (пер. Л. Яхнина)

Read more... )


БОРЧАРДЕС (пер. М. Вербицкого)

Read more... )


УБЕЩУР (пер. Д. Манина)

Read more... )

Украинские переводы

Read more... )

Сб, 18 Окт, 2008, 20:09
Кэрролл



Льюис Кэрролл

Дневник путешествия в Россию в 1867

Перевод Н. Демуровой

Вт, 17 Июн, 2008, 13:18
Рукопись "Приключения Алисы в подземелье" Часть 3

Алиса в стране Чудес Иллюстрации автора
Льюис Кэрролл. Иллюстрация к книге Льюиса Кэрролла.
страница 67

/ )


полный размер страница 62


26 ноября 1864 Чарльз Лютвидж ДОДЖСОН, послал в подарок Алисе ЛИДДЕЛ рукопись, озаглавленную "Приключения Алисы в подземелье".

Позже, под псевдонимом, она будет опубликована.

Теперь рукопись хранится в в Британской Библиотеке. Я предлагаю её вашему вниманию.

В ней - собственноручные рисунки Кэрролла, иллюстрирующие историю Алисы.

Этот пост - третий и последний.

Часть 1 - здесь

Часть 2 - здесь

смотрим иллюстрации )

Я, между тем, получил вчера в подарок от френда дивного, ручной работы, Белого Кролика.
Рассказ об этом (и портрет Кролика) - последуют.


Предыдущии выпуски "Алисы" в моём журнале:
Rene Cloke,А.Геннадиев, Bill Osco's Alice in Wonderland Traile, Александр Кошкин, Karen Swhimsy, Kim Min Ji, Sugi.
"Алиса в Зазеркалье" мюзикл для детей в 10 частях
Music Alice: Pogo



Я загрузил в Сеть фильм "Neco z Alenky" (Алиса). Режиссёр Ян Шванкмайер.
Качайте и смотрите   700.22 Мб

Пн, 16 Июн, 2008, 13:47
Рукопись "Приключения Алисы в подземелье" Часть 2


страница 46


26 ноября 1864 Чарльз Лютвидж ДОДЖСОН, дьякон церкви Англии, послал в подарок Алисе ЛИДДЕЛ рукопись, озаглавленную "Приключения Алисы в подземелье".

Позже, под псевдонимом, она будет опубликована в двух частях как "Приключения Алисы в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье".

Теперь рукопись хранится в в Британской Библиотеке. Я предлагаю её вашему вниманию.

В ней - собственноручные рисунки Кэрролла, иллюстрирующие историю Алисы. Те листы, где нет картинок, вы сможете увидеть, зайдя по ссылкам с номером страницы >>

Этот пост - второй из трёх. В каждом - примерно по 30 листов.

Часть 1 - здесь

смотреть и читать )

Продолжение - завтра

Ср, 11 Июн, 2008, 11:10
Рукопись "Приключения Алисы в подземелье" Часть 1



Рукопись "Приключения Алисы в подземелье"  с иллюстрациями Льюиса Кэрролла

"Личность Льюиса Кэрролла, замечает  составитель изданий кэрролловского эпистолярного наследия  Мортон  Н.Коэн,  представляет для  читателя  определенную  загадку.  В  жизни,  пишет  М.Н.Коэн,  это  был "серьезнейший  человек,   официальный   и   ученый,   робкий   и   неловкий, трудолюбивый. утонченный и глубоко религиозный

Неожиданная  слава  и  всеобщее  признание оказались для Кэрролла большим испытанием. Он был человек  деликатный  и  не хотел, чтобы ему поклонялись, "Поэтому он  продолжал  внушать,  даже  самому себе, что писатель Льюис Кэрролл и его преподобие Чарлз  Лютвидж  Доджсон  - разные Люди".

Коллега  Кэрролла,  один  оксфордский  профессор,  объяснял  поведение писателя следующим образом: "Он не хочет  быть  Льюисом  Кэрроллом  и  очень ревниво оберегает свою тайну. Поэтому он живет так замкнуто.  Всякую  минуту он боится, что кто-нибудь упомянет при нём Алису"

(И.Л.Галинская. Льюис Кэролл и загадки его текстов)

26 ноября 1864 Чарльз Лютвидж ДОДЖСОН, дьякон церкви Англии, послал  в подарок  Алисе ЛИДДЕЛ рукопись, озаглавленную "Приключения Алисы в подземелье".

Позже, под псевдонимом, она будет опубликована в двух частях как "Приключения Алисы в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье".

Теперь рукопись хранится в в Британской Библиотеке. Я предлагаю её вашему вниманию.

В ней - собственноручные рисунки Кэрролла, иллюстрирующие историю Алисы. Те листы, где нет картинок, вы сможете увидеть, зайдя по ссылкам с номером страницы.

Этот пост - первый из трёх. В каждом - примерно по 30 листов.

13


смотреть страницы с 1 по 30 )

Вс, 4 Май, 2008, 13:50
Безумное чапитие в честь Дня рождения Алисы




"Какое сегодня число? - спросил Шляпник, обращаясь к Алисе. При
этом он вынул часы и и тревожно на них глядел, то встряхивая
их, то прикладывая их к уху.
Алиса подумала и сказала
:

- Четвертое.

- На два дня отстают, - вздохнул Шляпник. - Я говорил тебе,
что твое масло не подойдет к механизму, - добавил он,
недовольно глядя на Мартовского Зайца
."


Именно сегодня, именно четвёртого числа мая месяца у Алисы Лилелл - День Рождения! 
Таким образом Безумное чаепитие происходит не просто так, а честь Дня Рождения Алисы.

Так поднимем по чашке чая за Алису.
И выпьем вина..

далее )

Итак, Чаепитие:







очень много Чаепития )



Чт, 27 Дек, 2007, 13:12
Льюис Кэрролл. Wasp в парике

Иллюстрации к потерянной главе


Raymond L. Jordan


По первоначальной мысли Кэрролла, этот эпизод должен был предварить заключительную главу "Зазеркалья", где Алиса наконец становится Королевой; однако, по предложению Тенниела, Кэрролл исключил этот эпизод из окончательного текста (см. с. 143). В оригинале Wasp у Кэрролла - существо мужского рода; при переводе мы сочли нужным сохранить эту особенность персонажа и сделали его Шмелём.
Н. М. Демурова

Этот эпизод тоже иллюстрировали.
В марте 2006 г. эти шесть работ разных художников были представлены на выставке в Вайоминге
Спасибо несравненной
ophelia

Jim Jereb


...и она совсем уже собралась перепрыгнуть через ручеек, как вдруг
услышала глубокий издох, - казалось, кто-то вздыхал в лесу у нее за спиной.

.....Кому-то там очень грустно, - подумала Алиса, с тревогой вглядываясь в лес. На земле, облокотись о ствол, съежившись и дрожа, словно
от холода, сидело какое-то существо, весьма похожее на дряхлого старичка (только лицом оно больше походило на шмеля).

- Я, по-моему, ему ничем помочь не могу, - решила Алиса и повернулась, чтобы перепрыгнуть через ручеёк.

- И все же я спрошу у него, в чем дело, - прибавила она, останавливаясь на самом краю.

И она подошла к Шмелю - без особой, правда, охоты, ибо ей очень хотелось поскорее пройти в Королевы.

смотреть и читать )

Ср, 24 Окт, 2007, 12:36
Любимая фотография Принца Уэльского

[info]vinum:

Читаю "Alice's Adventures" Уилла Брукера - увесистый кирпичик на триста пятьдесят страниц плотного и местами на редкость занудного текста,посвященного, как гласит подзаголовок, "Льюису Кэрроллу в современнойпопулярной культуре". О самой книге - как-нибудь потом, благо она ещене дочитана, но вот небольшой отрывок оттуда процитировать все-такипридется - как убедительное свидетельство того, в каком безумном мире мы с вами живем.

далее )

Я попробовал,  - пишет vinum, -  отыскать в сети это якобы двусмысленное "глазки-ротик". Кажется, речь идет об этой фотографии - есть три девочки Лидделлов, есть черешня  и есть зажмурившаяся Алиса. Все сходится. Ну что тут сказать? Honi soit qui mal y pense - пусть будет стыдно тому, кто об этом дурно подумает.



Кстати, в книге подпись к снимку гласит "любимая фотография Принца Уэльского".

PS В процессе поиска обнаружилась современная реконструкция фотографии с черешней. Вот такая.



Предыдущие части:

Maggie Taylor

Angel Dominguez

Ср, 8 Авг, 2007, 19:30
Daresbury Church

Daresbury Church
спасибо [info]cvetochkina


На родине Кэрролла, в деревне Дэрсбери в Графстве Чешир, есть Церковь Всех Святых. В ней есть витраж с изображением персонажей из керролловской Алисы, созданный художником Geoffrey Webb в 1935 году.

полный размер )

</a>
Прп.Чарлз Л.Доджсон и Алиса Лидделл

На витраже изображена сцена Рождества Христова, на которой присутствуют так же дьякон Англиканской церкви Чарлз Л. Додсон (Льюис Керролл) и Алиса (они слева). Ниже находятся изображения персонажей и сцен из "Алисы в стране чудес": Белый кролик и Додо, мартовский заяц, Грифон,Синяя гусеница, в центре пятой группы - Чеширский кот, и другие. Три центральные группы содержат строки из стихотворения Керролла "Счастливого Рождества".

читать стихотворение )



смотреть витражи крупно )

Иллюстрации к "Алисе" Часть 15
Marshall Vandruff
Mabel Lucie Attwell
A.E. Jackson

Вс, 27 Май, 2007, 02:07
Приключения Алисы в Оксфорде

Из [info]5razvorotov:

автор: Кристина Бьерк
название: Приключения Алисы в Оксфорде
издательство: Вита Нова
год издания: 2002
переводчик: Нина Демурова
иллюстратор: Инга-Карин Эрикссон

тип обложки: коробка, твердый переплет
качество бумаги: мелованная
ISBN: 5-93898-016-Х
формат: 84х108/16
количество страниц: 94
тираж: 5 000
высота шрифта: 2 мм
на какой возраст: значится старший школьный
ссылка на книгу в интернет-магазине: http://chaconne.ru/?id=2142239&ref=fb



аннотация:

Это история обычной девочки Алисы Лиделл, которой посчастливилось стать сказочной героиней в одной из самых знаменитых сказок. Вы узнаете о том, как она жила, с кем дружила, чем интересовалась и как одевалась. А также и о том, как с помощью своего старшего друга мистера Доджсона она превратилась в Алису в Стране чудес, а он - в великого выдумщика и сказочника Льюиса Кэролла.

Книжка Кристины Бьерк написана столь аккуратно, что читатель, ничего не знающий об этой стороне жизни Кэрролла, может ничего и не понять - и поэтому ее можно смело давать читать детям. Читатель же сведущий или о чем-то догадывающийся легко поймет и все остальное.

Удивительно, что многое из времен Алисы дожило до наших дней. Вяз, посаженный Алисой в день бракосочетания принца Уэльского, дожил до 1977 года (потом он, как и многие его соседи по аллее, заболел болезнью грибковых вязов, и деревья пришлось срубить). Знаменитый журнал `Панч` (в нем работал Тениел, первый иллюстратор `Алисы`) закрылся только в этом году. Но черти, кролики и горгульи, украшающие окна оксфордского Университетского музея, остались там навсегда.

В книге Льюиса Кэрролла `Логическая игра`, где он обучает искусству рассуждать логически, делая правильные заключения из - не то чтобы неверных, но необычных посылок, - есть такая задачка:

`Ни одно ископаемое животное не может быть несчастно в любви. Устрица несчастна в любви`.

Ответ - он же заключение: `Устрица - не ископаемое животное`.

Книгу отличает редкостная по нашим временам полиграфическая культура. Здесь надо отдать должное художнице Инге-Карин Эрикксон, чьи рисунки украшают книгу, - она полноправный соавтор `Алисы в Оксфорде`. Благодаря рисункам можно узнать, какой длины юбки (в зависимости от возраста) разрешалось носить английским девочкам викторианской эпохи, прочесть письмо Льюиса Кэрролла, написанное задом наперед, а также посмотреть, как выглядит горгулья в натуральную величину. В книге собрана редкая иконография `Алисы` - можно увидеть, какой представляли Алису Джон Тениел, Туве Янссон и Сальвадор Дали, а также сам автор. Здесь есть английская и русская (довольно полная) библиография `Алисы в Стране чудес`, а также `дневников и писем мистера Доджсона` и `некоторых книг и статей, опубликованных мистером Доджсоном под собственным именем`.

Алиса осталась бы довольна тем, что в книге много картинок и стишков (как мы помним, она считала, что книги без стишков и картинок никому не нужны), а Кэрролл оценил бы изящество полиграфической игры.


крупные картинки ) 

маленькие - кликабельны






















... )

Пн, 30 Апр, 2007, 13:57
Фотографии Алисы Лиделл

Продолжение.
Начало здесь
Вся тема "Алиса"


Алиса Лиддел в костюме нищенки


Photo by Lewis Carroll, circa 1860.

см. далее )

Сб, 21 Апр, 2007, 03:28
Льюис Кэрролл, фотограф

от nоbоdyеlse, спасибо [info]poza
О Льюисе Кэрролле, фотографе

Льюис Кэрролл был не только математиком и писателем – его занятия фотографией также были весьма успешны. Впервые он взял в руки фотоаппарат в 1856 году под влиянием своего дяди Скеффингтона Лютвиджа, а также под впечатлением работ своего оксфордского друга Реджинальда Саути и пионера художественной фотографии Оскара Реджландера. Очень скоро Кэрролл добился, что в его снимках отражался его собственный взгляд на красоту – он видел ее в смышленых и непосредственных маленьких девочках, с которыми дружил, для которых писал.
.

1875. Александра «Экси» Китчин. Она была другом Кэрролла и, пожалуй, его любимой «фотомоделью»: он снимал ее около 50 раз – и когда ей было четыре, и когда ей было четырнадцать.

далее )

Реклама