Предыдущее | Следующее

Алиса на суахили

hatter
Алиса Суахили  

marmuletka  "нашла"Алису в стране чудес" на суахили. Её адаптировали для африканскихдетишек не только буквенно, но и зрительно и даже образно. 

 

И несмотря на то, что более чем очевидно, что за основу для иллюстраций взяли оригинальные работы Тенниела...

 

...иногда случаются неожиданности.

  



Зайку одели в длинные одежды вместо жилета и сюртучка.


   
Грифон превратился в козла с хвостом, а Черепаха-Квази потерял хвост, копыта и голову теленка. Интересно, какова его история в адаптации.

Поросёнок и Перец

Поросёнок и Перец

У служанки отняли чепчик (и открыли тайну лысой головы), ребенка оголили,Герцогиню раздули, зато котик неизменно улыбается, африканский даже премило строит глазки)

И самое расстраивающее.






Они убрали Мартовского Зайца! Я вообще очень удивилась увидев эдакую черепаху-расстопырку ( Наверное, в фразеологии суахили черепахи ассоциируются с сумасшествием. Мышь-Соню заменили Мастером Йодой), а Шляпника просто адаптировали, оставив выдающийся нос."



 







Россия без Путена и Навального!

Comments

( 20 комментариев — сказать )
feyarozovaya
7 окт, 2008 09:22 (UTC)
Боже... где ты это нашел??? супер!!! мега ЖИР!!!
aamonster
7 окт, 2008 10:05 (UTC)
Бррррр... Достойные продолжатели дела Набокова =)
gdola
7 окт, 2008 11:13 (UTC)
Класс какой!
igparis
7 окт, 2008 11:20 (UTC)
Это сильно. Как если бы иллюстрации Дорэ к Библии увидел настоящий древний иудей.
tapirrr
7 окт, 2008 18:12 (UTC)
да, он пришёл бы в ужас...
igparis
7 окт, 2008 18:32 (UTC)
да и ошибки в её переводах - например, из трёх дней Ионы в ските вышло - в ките;
кстати - сами-то те гравюры Дорэ - гениальны; где бы их увидеть?
narika9
7 окт, 2008 16:31 (UTC)
У каждого народа свои нравы, против не попрёшь.
приколы
ex_http://marika-eva.blogspot.com/817
8 окт, 2008 10:49 (UTC)
prekrsni post.
Vot mne interesno a kak oni adaptiryut Kirikou dlya nas?

http://www.kirikou.net/
http://en.wikipedia.org/wiki/Kirikou_and_the_Sorceress
sin_girl
5 ноя, 2008 11:39 (UTC)
странно адаптировать классическую детскую сказку и переделывать её на свой лад...
тоже самое, что переписывать Войну и Мир..
tapirr
17 ноя, 2008 18:04 (UTC)
Так детям понятней персонажи так будут
slayer_bulia
17 дек, 2009 15:30 (UTC)
А из Пиноккио Буратино делать? Из Волшебника страны Оз - волшебника изумрудного города?
dorinem
7 июл, 2009 20:52 (UTC)
Жестоко обошлись, ничего не скажешь. Теперь чаепитие стало окончательно безумным.
jajouka
23 сент, 2009 13:23 (UTC)
Зашла по ссылке в ваш жжурнал, пришла в восхищение такой целеустремлённостью. Эта суахили-адаптация сразила окончательно. От души - спасибо :*)
tapirr
23 сент, 2009 20:15 (UTC)
Спасибо и Вам!

Рад :)
m2007
30 ноя, 2009 16:06 (UTC)
и я зашла на суахили-алису полюбопытствовать:)
спасибо! грифону посочувствовала. а по поводу чаепития нет слов:)))))
abuzarov_albert
8 фев, 2010 10:34 (UTC)
Под фразой "они убрали Мартовского Зайца" - картинка с Белым Кроликом. Это разные персонажи.
( 20 комментариев — сказать )

Latest Month

Июль 2014
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by phuck