| и.tapirr tапириани ( @ 2008-05-17 18:42:00 |
| Entry tags: | literature_xx |
Набокова не сожгут!
UPD от
frau_anderson svetlanawhite:
25.04.2008
В литературном мире грянула сенсация. Сын Владимира Набокова решил опубликовать рукопись последнего романа своего отца.
Вокруг этих таинственных бумаг, которые хранятся в швейцарском банке, вот уже 30 лет бушуют настоящие гоголевские страсти. Сам автор завещал уничтожить незаконченное произведение с рабочим названием «Подлинная Лаура». О его содержании знает лишь один человек — сын писателя, Дмитрий.
В интервью НТВ он рассказал о непростом решении нарушить волю отца и процитировал отдельные фрагменты загадочного романа. Их услышал корреспондент НТВ Сергей Морозов.
Об этом романе ходили самые невероятные слухи. Говорили, что он уже уничтожен или вот-вот будет опубликован. Сейчас, кажется, дело действительно идет к публикации. Набоков перед смертью пожелал, чтобы этот роман никогда не публиковали, но, по словам одного из исследователей, 30 лет это практически и есть «никогда», так что воля писателя уже исполнена.
После смерти супруги Набокова Веры его сын Дмитрий, в прошлом оперный певец и автогонщик, является единственным хранителем этого романа. Он согласился приоткрыть несколько страниц рукописи, которая все эти годы пролежала в сейфе швейцарского банка.
Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова: «Он на карточках писал карандашом. Это замечательная вещь. Оригинальные выражения, слова, описания».
Название «Подлинник Лауры. Умирать смешно» было, наверное, единственным, что специалисты знали об этой книге. Теперь без всяких мистификаций сын писателя рассказывает, если это вообще можно сделать, о чем этот последний роман великого мастера.
Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова: «Многим будет трудно понять то, что происходит здесь, потому что здесь много отрывков и кусочков. Я могу вам другую вещь сказать, одну: главное действующее лицо — очень крупный, толстый человек, очень умный, блестящий ученый. Он все больше и больше стал думать о смерти и о том, что собой представляет смерть. Отчасти, но не только, но отчасти из-за отчаяния, в которое его приводило совершенно развратное поведение молодой жены».
Говорят, что тяжело больной писатель читал отрывки из романа персоналу больницы. Его сын никогда не приводил цитат из тайной книги, он говорит, что это все равно, что публиковать по частям. Лишь однажды, к столетию Набокова, он прочел несколько строк в американском университете. Вот они: «Исключительное строение ее костей сразу скользнуло в роман, стало тайным его скелетом и даже легло в основу нескольких стихотворений».
Известно, что Набоков так и не успел дописать «Лауру». Существует лишь 50 карточек. Так они и будут изданы — без переплета, чтобы читатель мог сам расположить их в своем порядке. Набоков писал, что этот роман ему приснился, и книга получилась потусторонняя, на грани жизни и смерти.
Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова: «Знакомая Лауры на станции железнодорожной говорит: вот книга, которая про тебя, ты прочтешь про собственную смерть. Это замечательная смерть. И эта сцена, мы думаем, совпадает с концом главной части книги, потому что приходит поезд, и одна из этих двух дам уезжает, а вторая, которая, может быть, представляет собой читателя, осталась одна. И никогда не узнает, что будет дальше».
Российский переводчик Набокова — «Лаура» и другие поздние романы написаны по-английски — Сергей Ильин говорил с человеком, читавшим последнюю рукопись Набокова.
Сергей Ильин, переводчик: «С его точки зрения никакой лишней славы Набокову это не принесет, а будет, скорее, убыток, потому что все-таки, повторяю, писал больной человек, уже не очень здоровый, и это не тот уровень Набокова, к которому мы привыкли».
В музее Набокова в Петербурге с нетерпением ждут публикации. В конце концов, говорят здесь, репутации Набокова-классика уже ничто не может повредить, а свидетельств о том, как работала его мысль в последние годы и дни, немного.
Татьяна Пономарёва, директор Музея Владимира Набокова: «Вера Алексеевна говорила, что главная тема творчества Набокова — потусторонность, как она это назвала. То есть, что там все-таки что-то происходит, как меняется сознание, как этот переход осуществляется. Набоков верил абсолютно в то, что сознание не кончается с физической смертью человека».
И как сказал сын писателя Дмитрий, «голос отца, который оживает в нем, когда он перечитывает его рукописи», недавно вновь заговорил с ним и дал согласие на публикацию этой последней рукописи.
Вокруг этих таинственных бумаг, которые хранятся в швейцарском банке, вот уже 30 лет бушуют настоящие гоголевские страсти. Сам автор завещал уничтожить незаконченное произведение с рабочим названием «Подлинная Лаура». О его содержании знает лишь один человек — сын писателя, Дмитрий.
В интервью НТВ он рассказал о непростом решении нарушить волю отца и процитировал отдельные фрагменты загадочного романа. Их услышал корреспондент НТВ Сергей Морозов.
Об этом романе ходили самые невероятные слухи. Говорили, что он уже уничтожен или вот-вот будет опубликован. Сейчас, кажется, дело действительно идет к публикации. Набоков перед смертью пожелал, чтобы этот роман никогда не публиковали, но, по словам одного из исследователей, 30 лет это практически и есть «никогда», так что воля писателя уже исполнена.
После смерти супруги Набокова Веры его сын Дмитрий, в прошлом оперный певец и автогонщик, является единственным хранителем этого романа. Он согласился приоткрыть несколько страниц рукописи, которая все эти годы пролежала в сейфе швейцарского банка.
Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова: «Он на карточках писал карандашом. Это замечательная вещь. Оригинальные выражения, слова, описания».
Название «Подлинник Лауры. Умирать смешно» было, наверное, единственным, что специалисты знали об этой книге. Теперь без всяких мистификаций сын писателя рассказывает, если это вообще можно сделать, о чем этот последний роман великого мастера.
Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова: «Многим будет трудно понять то, что происходит здесь, потому что здесь много отрывков и кусочков. Я могу вам другую вещь сказать, одну: главное действующее лицо — очень крупный, толстый человек, очень умный, блестящий ученый. Он все больше и больше стал думать о смерти и о том, что собой представляет смерть. Отчасти, но не только, но отчасти из-за отчаяния, в которое его приводило совершенно развратное поведение молодой жены».
Говорят, что тяжело больной писатель читал отрывки из романа персоналу больницы. Его сын никогда не приводил цитат из тайной книги, он говорит, что это все равно, что публиковать по частям. Лишь однажды, к столетию Набокова, он прочел несколько строк в американском университете. Вот они: «Исключительное строение ее костей сразу скользнуло в роман, стало тайным его скелетом и даже легло в основу нескольких стихотворений».
Известно, что Набоков так и не успел дописать «Лауру». Существует лишь 50 карточек. Так они и будут изданы — без переплета, чтобы читатель мог сам расположить их в своем порядке. Набоков писал, что этот роман ему приснился, и книга получилась потусторонняя, на грани жизни и смерти.
Дмитрий Набоков, сын Владимира Набокова: «Знакомая Лауры на станции железнодорожной говорит: вот книга, которая про тебя, ты прочтешь про собственную смерть. Это замечательная смерть. И эта сцена, мы думаем, совпадает с концом главной части книги, потому что приходит поезд, и одна из этих двух дам уезжает, а вторая, которая, может быть, представляет собой читателя, осталась одна. И никогда не узнает, что будет дальше».
Российский переводчик Набокова — «Лаура» и другие поздние романы написаны по-английски — Сергей Ильин говорил с человеком, читавшим последнюю рукопись Набокова.
Сергей Ильин, переводчик: «С его точки зрения никакой лишней славы Набокову это не принесет, а будет, скорее, убыток, потому что все-таки, повторяю, писал больной человек, уже не очень здоровый, и это не тот уровень Набокова, к которому мы привыкли».
В музее Набокова в Петербурге с нетерпением ждут публикации. В конце концов, говорят здесь, репутации Набокова-классика уже ничто не может повредить, а свидетельств о том, как работала его мысль в последние годы и дни, немного.
Татьяна Пономарёва, директор Музея Владимира Набокова: «Вера Алексеевна говорила, что главная тема творчества Набокова — потусторонность, как она это назвала. То есть, что там все-таки что-то происходит, как меняется сознание, как этот переход осуществляется. Набоков верил абсолютно в то, что сознание не кончается с физической смертью человека».
И как сказал сын писателя Дмитрий, «голос отца, который оживает в нем, когда он перечитывает его рукописи», недавно вновь заговорил с ним и дал согласие на публикацию этой последней рукописи.
Фрау Андерсон: "В апреле уже было объявлено, что рукопись выходит из печати (УЖЕ)
И что книга будет выглядеть странным образом - не сшитая.
То есть, читатель сам сможет раскладывать листы в том порядке, в каком посчитает нужным, так как рукопись сохранилась в таком вот виде - в разобранном и страницы не пронумерованы, и никто понять не может, какой фрагмент за каким идет.
Ну и издатели решили с читателем сыграть в ту же игру "Додумай сам"
И вот каким образом все - и сын и издатель - вышли из щекотливого положения насчет воли автора.
Они сказали так - прошло уже тридцать лет (или сколько там) после смерти автора, а это и есть то самое "никогда", и теперь и воля автора "не публиковать никогда" и право человечества прочесть рукопись исполнены"
Тапир:
Материал ещё январский, но я только сейчас обнаружил его. Неужели это возможно? Неужели Д.В. пойдёт на такое, не побоюсь этого слова, преступление?!
Конечно, есть воля автора, но... Произведения гения принадлежат уже не ему, а всем нам, всему человечеству, и сын писателя должен это понимать.
Набокова сжечь? Дело вновь открыто
Алессандра Фаркас
"Сжигать или не сжигать?" Гамлетовская дилемма, многие годы терзающая 73-летнего Дмитрия Набокова, может завершиться костром, в котором погибнет роман The Original of Laura ("Подлинник Лауры"), над которым его отец Владимир Набоков работал незадолго до своей смерти в 1977 году. По мнению некоторых, этот неизданный шедевр может пролить новый свет на одного из самых сложных писателей ХХ века.
Тревогу забил с сайта американской интеллигенции Slate литературный критик Рон Розенбаум, который долгие годы находится в переписке с наследником и переводчиком автора Лолиты. В недавнем электроном послании Дмитрий продемонстрировал намерение уничтожить рукопись, которая хранится в бронированном сейфе в одном из швейцарских банков, ключ от которого имеется еще у одного загадочного лица.
Речь не идет о простом капризе. "Мой отец поручил нам уничтожить рукопись, потому что не хотел, чтобы в свет выходили незаконченные произведения", – объяснял Дмитрий Corriere della Sera в интервью в июле 2004 года. Но вдова Вера не нашла в себе сил довести до конца это сложное поручение, и после ее смерти в 1991 году ответственность легла на единственного сына, который в том же интервью говорил о предстоящей публикации, "потому что это стоит сделать сейчас, под моим руководством".
Что заставило его передумать? "Желание защитить роман от психологических анализов исследователей "Лолиты", – говорит Дмитрий. – Потому что их идиотизм граничит с преступлением". Под прицелом Набокова-младшего оказались, прежде всего, те критики, которые за самым знаменитым романом его отца увидели сексуальные извращения, которым его отец якобы подвергался в детстве.
В прошлом Дмитрий рассказал Розенбауму о том, что "Лаура" "совершенно радикальная, оригинальная, сильно отличающаяся с литературной точки зрения от всего остального творчества отца". "Самая концентрированная квинтэссенция творчества моего отца. Его роман великолепен", – добавил он. "Разве справедливо лишать мир этого шедевра?" – спросил Дмитрия Розенбаум.
Единственное, что наверняка известно о книге, это то, что она состоит из 50 листов, написанных рукой Набокова, что равно 30 листам рукописного текста. Но и тезис Розенбаума о том, что на написание романа автора вдохновили две Лауры прошлого (одноименный фильм Отто Премингера 1944 года и Лаура Петрарки), был развенчан Дмитрием.
"Это история стареющего человека, который не утратил, однако, естественной любви к жизни, – теоретизирует Зоран Кузманович, доцент Davidson College в Северной Каролине и главный редактор журнала Nabokov Studies, основываясь на материалах семинара, на котором в конце 90-х Дмитрий Набоков зачитал фрагмент произведения.
В то время как читатели сайта Slate в результате импровизированного опроса разделились на две группы по вопросу о рукописи, судьба Лауры разделила надвое и американский литературный мир, который в последнее время все чаще задается вопросом о праве на сохранение романов после смерти авторов. В прошлом месяце поводом для полемики стало решение Тесс Галлагер, вдовы Раймонда Карвера, опубликовать оригиналы произведений мужа, сильно купированные еще при его жизни издателем Гордоном Лишем.
В августе стала сенсацией публикация полной версии легендарного романа Джека Керуака "На дороге", никогда не публиковавшаяся ранее по причине маккартистских ограничений, наличия в произведении описания секса между геями, сцен педофилии, нецензурных слов и идей женоненавистничества. С тех пор наследники таких авторов, как Хемингуэй, Стейнбек, Геллер, Остин и Толстой, демонстрируют намерение опубликовать оригинальные версии шедевров их знаменитых предков.
http://www.corriere.it/ 21 января 2008